„MACCABI CHAI“ is the new song by German-Israeli band JEWDYSSEE
The exclusive EMG2015 song will be released on NOVEMBER 19!
MARK YOUR CALENDARS – the FIRST 250 DOWNLOADS are FREE
more details to come….
The 14th European Maccabi Games (EMG2015) will take place from July 27th until August 5th, 2015 in Germany for the first time. The band and lead singer Maya Saban produced a song for the 14th European Maccabi Games Berlin 2015, which picks up a traditional sound combined with fresh pop music and electro beats. Coming Soon!!! MACCABI CHAI!
Nach mehreren Anschlägen in den letzten 5 Jahren im gesamten Bundesgebiet, von Schleswig-Holstein bis Bayern, verursacht durch Raketeneinschläge und Autobomben, erhält ein Deutscher Geheimdienst mit dem Kürzel “Ω” die Gelegenheit, den Urheber durch einen gezielten Luftschlag “auszuschalten”. Der Dienst schlägt hart und präzise zu. Kurz darauf schlagen am Nordufer des Bodensees nahe der Stadt Konstanz die ersten Raketen ein. Noch ist niemand verletzt, aber der Sachschaden beträchtlich.
Im Laufe des Tages erweitert sich der Radius der Einschläge – in Freiburg werden Teile der Altstadt zerstört, in Baden-Baden fällt das Festspielhaus durch einen Volltreffer in sich zusammen. Es gibt die ersten Toten zu beklagen. In den Außenbezirken von Karlsruhe und Stuttgart herrscht Chaos, nachdem mehrere Einfamilienhäuser von Raketen ausradiert wurden. Ein Kindergarten geht in Flammen auf, mehrere 3-6 jährige Kinder sterben noch am Ort des Geschehens.
“It’s awsome! she told me! This two ladies rocks! So vivid and full of life! You would love it she concluded. Yes me and my cousin we share a passion for food and specially eastern jewish recipies! When i last visited her, I learnt a lot watching her cooking even though she will argue she was not…
So i made some research. Who are Oma & Bella?
The 80 something Oma & Bella are two friends and there are living together in their appartment in Berlin for more than five years. One is from Poland, the other from Vilnus. They go to the market together and cook as it used to be in their home before the war, with passion, without recipies or graduation measures…!!!!
Oma’s granddaughter Alexa decided to make a movie and to catch these instants of life, humour, cooking and above all friendship.
During the war, Oma went to camp, and Bella escaped from the Vilnus ghetto. They lost everything and instead of flying away as many after the war, they stayed in Berlin because it was their home…
In the past two years, Oma & Bella ‘s story travelled to New York, Beirut, Melbourne, Sydney, Tel Aviv… A cook book is now available written both in German and English. Last month the movie won the Grimme Price in Berlin!
Today, i’m sorry to tell you that Bella passed away… She will be forever in our hearts.
“Bella taught me what it means to love, to be a friend and to stand by what you believe, no matter the consequences. She will be so missed and forever remembered. Please send all your love and strength to my grandmother. And please, if you see her around the streets of Charlottenburg, always say hello.Thank you.” Said Alexa Oma’s granddaughter.
Lomir tanzn, lomir singen, lomir lachn with Oma & Bella forever! Lchaim!!!!! To life!
I’m sad tonight.
I shouldn’t. My country is going mad.
It has been like that for some times now.
I’m sad tonight.
There was a protest march today in Paris and words were said against Jews, words from another century.
They don’t hide anymore.
Did they ever? Or was I depth? Or blind? Or both?
You can go to a diner party nowadays and hear regular folks defending the worst abomination and saying “can’t we laugh anymore?”
To my dear cousin from my America,
I can’t focus on my yiddish exercices tonight, too tired… but listening to Isaac Bashevis Singer’s Yiddish speech in Stockholm (1978) makes me feel so good!
Es gibt so Momente, da ist einem alles klar. Zum Beispiel wenn die USA eine Woche nach der NSA-Prism-Aufdeckung eine Terrorwahrnehmung rausgibt oder wenn Bushido einen Integrationsbambi bekommt. Dann bedauert man, dass man Spengler’s “Untergang des Abendlandes” doch nicht zu Ende gelesen hat.
21.09. Sa / Einlass 23:00 / Beginn 24:00 / AK 6,00 €
(ehemals Gartenfeldstraße 57)
The great writer and mystifier Bruno Schulz left a plethora of puzzles, myths and hidden chambers in two thin booklets of essays. However, one of his lesser-known and most challenging riddles was forgotten under a thick layer of paint in one of the former villas of Drohobych.
Bruno Schulz has emerged as one of the most important writers and innovators of the Polish language in the 20th century, his works translated into 39 languages. He was born in 1892 in the then Austrian (later Polish and now Ukrainian) town of Drohobych to Jakub Schulz, a Jewish cloth merchant. The provincial oil town on the outskirts of Poland and the fading visionary image of his sick father later became the key characters of his magical metaphorical prose. Apart from being a writer and a painter, Schulz was earning his living as a school teacher.