CATEGORY: History
Official Video- Maccabi Chai (European Maccabi Games 2015 Berlin)
„Maccabi Chai“, is the latest song by German-Israeli band Jewdyssee. It links the Orient to the Occident, the Middle East to the Eastern Bloc, and balalaika to club sounds. The band and lead singer Maya Saban produced a song for the 14th European Maccabi Games, which picks up a traditional sound combined with fresh pop music and electro beats, and immediately moves people to dance.
The 14th European Maccabi Games (EMG2015) will take place from July 27th until August 5th, 2015 in Germany for the first time. Over 2,000 athletes from 30 countries are expected to compete in Europe’s biggest Jewish sports event in Berlin. The EMG2015 are a sign of the European idea of unity and a plea for open and tolerant social interaction. The EMG2015 transfer the new German-Jewish self-perception to the public and represent the German and European Jews’ future which is characterized by friendship, trust and confidence.
Jewdyssee accomplishes to transport this self-perception in their new song and produce a unique anthem for the EMG2015!
The song’s title “Maccabi Chai” means “Maccabi lives” and is the slogan of all about 450 Maccabi sports clubs worldwide.
„Competing in Sports – United at Heart“
Released by:
MCN MUSIC
Get your copy here:
Itunes:
https://itunes.apple.com/de/album/id9…
Amazon:
http://bit.ly/MaccabiChai
Video by Cosmo Klein
Camera: Rool Rovner
Additional Material by Samson Schneidermann & Maccabi World Union
Written,Composed & Produced by Maya Saban, Nicolas Börger & Cosmo Klein
Related show
But who is Ita Malka?
The Continuing Mystery of Bruno Schulz
The great writer and mystifier Bruno Schulz left a plethora of puzzles, myths and hidden chambers in two thin booklets of essays. However, one of his lesser-known and most challenging riddles was forgotten under a thick layer of paint in one of the former villas of Drohobych.
Bruno Schulz has emerged as one of the most important writers and innovators of the Polish language in the 20th century, his works translated into 39 languages. He was born in 1892 in the then Austrian (later Polish and now Ukrainian) town of Drohobych to Jakub Schulz, a Jewish cloth merchant. The provincial oil town on the outskirts of Poland and the fading visionary image of his sick father later became the key characters of his magical metaphorical prose. Apart from being a writer and a painter, Schulz was earning his living as a school teacher.
unsere Kinder haben ein Recht darauf die ganze Wahrheit zu erfahren, keine halben Sachen, das ist nicht fair, nicht förderlich und schlichtweg einfach nicht die Wahrheit !
Deutsche Schulbücher erklären Israelis zu Tätern
Im Nahost-Konflikt machen deutsche Schulbuchverlage die israelische Seite zu Tätern, Palästinenser zu Opfern. Cornelsen, Westermann und Klett sehen keinen Grund für Änderungen. Von Gideon Böss
GEGEN AUSSCHWITZ ENTWURF 27.01.2013 (Paul Celans TODESFUGE)
du schreibst, der tod sei ein meister aus deutschland,
der uns die schwarze milch trinken lässt
zu jeder tageszeit, während er seine margarete fand
und feiert mit ihren goldenen haaren ein fest.
du schreibst, der mann schreibt, mit schlangen spielt er
und schickt die briefe nach deutschland.
du schreibst, dass wir die gräber schaufeln, kreuz & quer
durch die luft, aber doch nur in auschwitz’ sand.
du schreibst, der mann befiehlt, zum tanz aufzuspielen
dazu und sulamiths haar zerfällt zu asche so grau.
ihr verbranntes fleisch gilt es in den bäuchen zu fühlen,
und zu sehen die strahlenden augen des mannes so blau.
es sei nicht mehr möglich zu schreiben, das gedicht
ist verbrannt für immer nach diesem brand,
auf der ganzen welt sei kein mögliches gericht,
sagt man, das gerechtigkeit findet mit diesem land.
und auch wenn die bestie noch zuckt, ihr haupt
mit der kalten fratze der feuer immer noch hebt,
auch wenn es mancher überall leugnet und nicht glaubt,
wir haben die aschenen haare sulamiths überlebt.
die tränen sind nicht getrocknet, aber wir schreiben
wieder gedichte und trinken die milch wieder weiß.
wir sind hier, gingen nicht verloren, stehen im kreis,
wir wissen, auch wenn wir es nicht wussten: wir bleiben!
The Jewish activists played an important role in the revolutionary movement, which originated in the Russian Empire at the turn of the XX century and eventually led to the Bolshevik Revolution of 1917 and the establishment of the USSR. Some opposers of the revolution even labeled it the ‘Jewish’ one, due to a substantial number of Jewish people (Leon Trotsky being the best known example) behind the turnover. This period of Russian history was indicated by a massive rise of various movements. Workers, communists, anarchists, zionists, independence fighters were all starting their fight. Many of these were indeed lead by Jewish people or actually were Jewish movements (like zionism or BUND , Jewish Workers’ Union). Some memories have survived the massive repressions of the 1930s, which have demolished what was left of the revolutionary spirit. Some were completely forgotten. Aron Baron was probably one of the most rebellious and unchained leaders, causing unrest in any place he arrived to. But while many were fighting hard for the new government to take power, Baron’s life goal was to fight any form of government, power and order.
AHASVER LEBT
1.
Die Fragen sind verbraucht wie die Tage,
nur Antworten wandern noch hin und her.
Diese Spuren verwehen: ich trage
jede Last der Erde nur allzu schwer.
Sie drückt die Füße in den weissen Staub,
der Nacken krumm geht unter diesem Joch,
die Stürme der Wut machen mich halb taub,
Flehen und Beten hält die Sinne hoch?
2.
Aus Jerusalem sollte ich kommen,
verflucht bis an das Ende jeder Zeit.
Ich aber bin aus Überall, habt es vernommen:
geboren im Zorn und zum Hass bereit.
In allem und jedem sahen sie mich,
nach Erlösung sollte ich Flehen.
Sie glaubten, der da bäte, bin ich,
der Jude, der Schuld hat zu gehen.