CATEGORY: Yiddish
The Barry Sisters. The jazz legend about bagels.
Once upon a time there was a Jew called Bagelman. With the surname coming from the nature of his, he lived in Podol neighbourhood in Kiev. Our Jew indeed ran the same business as his ancestors had been running for centuries. He was a “bublichnik” which means in case you would have liked to taste the best bagel in the city, you had not choice but to visit Bagelman’s bakery.
At the same place and also once upon a time, there was another Jew – Jacob Petrovich Davidov. He also lived somewhere in Podol neighbourhood and was the master of all the journalistic genres: from political and satirical reviews to jokes and songs . In 1926 he wrote the song “bublichki”, which at once rolled up to America. There it was translated into Yiddish and suddenly acquired entirely different sense and sentimental character.
Meanwhile, searching for the best life one of Bagelman’ s sons ran away from politically concerned Kiev . He found his “corner” and a wife in the Jewish quarter of Manhattan where the prevailing population were native Russians. After a while our Bagelman became a grandfather of two sweet girls – Clara and Minnie Bagelman.
In the family spoke only in Yiddish. Other languages were simply not required in East-side neighbourhood. Once, on the Jewish radio, little Klara heard an easy-to-remember song, called “Bejgelah” (or “bublichki”). It was executed by children. Klara’s mother heard it too and thought in a manner of all the good Jewish mothers do: “Is it that my girls are less talented?” She grabbed Klara and dragged her off to the Jewish radio.
The debut of little Klara Bejgelman with “Papirossen” was just a first step of the world-famous Jazz duet beginning. There was a long story in between, but their mother always was the tireless engine, who was inspiring, encouraging and supporting us, – recalls 88-years old Claire.
Later on, the sisters changed their names into more “American” ones. Clara became Clare, Minnie changed into Merna. The famous “Barry” was created by Minnie.
SNIPPET from the upcoming album: JEWDYSSEE 5773!
SUPPORT YOUR LOCAL ARTISTS. Start your Jewdyssee.
ADON OLAM FEAT. BEN SALOMO
ADON OLAM, ASHER MALACH, B’TEREM KOL Y’TZIR NIVRA. L’ET NA’ASAH V’CHEFTZO KOL, AZAI MELECH SH’MO NIKRA. V’ACHAREY KICHLOT HAKOL, L’VADO YIMLOCH NORA. V’HU HAYA, V’HU HOVEH, V’HU YIH’YEH B’TIFARA. V’HU ECHAD, V’EYN SHENI L’HAMSHIL LO, L’HACHBIRA. B’LI REISHIT, B’LI TACHLIT, V’LO HA’OZ V’HAMISRAH.
MASTER OF THE UNIVERSE THE LORD OF THE UNIVERSE WHO REIGNED BEFORE ANYTHING WAS CREATED. WHEN ALL WAS MADE BY HIS WILL HE WAS ACKNOWLEDGED AS KING. AND WHEN ALL SHALL END HE STILL ALL ALONE SHALL REIGN. HE WAS, HE IS, AND HE SHALL BE IN GLORY. AND HE IS ONE, AND THERE’S NO OTHER, TO COMPARE OR JOIN HIM. WITHOUT BEGINNING, WITHOUT END AND TO HIM BELONGS DIMINION AND POWER.
THE BEAT GUIDE TO YIDDISH (mixtape) DOWNLOAD THE MIX FOR FREE and hear Yiddish in a way you would have never thought possible.
Diwon has been featured on MTV for his blend of hip hop and dancehall, on 2DOPEBOYZ & ALL HIP HOP for his rap flips of 80′s inspired sonics, but it’s his unique blend of world music and cultural rarities with beats that give his work that distinct Diwon feel. In ‘The Beat Guide To Yiddish’, Diwon’s use of traditional Yemenite and Sephardic music, sets him apart from other artists in the genre. Influenced heavily by his family’s roots in Yemen, Ethiopia and Israel, the multicultural maestro is always full of suprises and this release from a couple years back, is no exception. Diwon’s Beat Guide mixes some of his own music into forgotten sounds from Eastern Europe.
DOWNLOAD THE MIX FOR FREE and hear Yiddish in a way you would have never thought possible. Inlcuded on the mix are sounds from; Gershon Kingsley, Jewdyssee, Sam Medoff, Lipa, Seymour Rechtzeit and a few other gems.
still one of my favorite ones.. Kupitye koyft zhe, koyft zhe papirosn, trukene fun regn nisht fargozn. Koyft she bilik benemones, koyft un hot oyf mir rakhmones, ratevet fun hunger mikh atsind..
A kalte nakht, a nebldike finster umetum
sheyt a yingele fartroiert un kukt zikh arum
Fun regn shtist im hor a vant,
A koshikl trogt er in hant,
un zayne oygn betn yedn shtum
Ikh hob shoyn nit keyn koyekh mer
arumtsugeyn in gaz, hungerig un
opgerizn fun dem regn naz.
Ikh shlep arum zikh fun baginen,
keyner git nisht tsu fardinen,
ale lakhn, makhn fun mir shpaz.
Everyone of us is a fiddler on the roof!
Everyone of us is a fiddler on the roof, trying to scratch out a pleasant simple tune without breaking his neck. It isn’t easy. You may ask – why do we stay up there if its so dangerous? We stay because Anatevka is our home. And how do we keep our balance? That I can tell you… In one word… Tradition! READ MORE
Die Streifen am Tallis
Da bin ich wieder.
Also ich war im Netz und mit Mühe und Not habe ich gefunden, dass die schwarzen Streifen am Tallis an die Zerstörung der Tempel erinnern sollen und das auch nur gerüchteweise.
In einem Buch aus echtem Papier, Titel: `Jüdisches Leben`, das ich im Regal in einem jüdischen Cafe-Bistro in Berlin fand, schreibt ein gewisser Rabbiner Chaim Halevy D. , dass das Muster auf dem Tallis keine tiefere Bedeutung hat, da es mit der eigentlichen Mitsweh nichts zu tun hat, weil diese durch die Zizith, die geknüpften Schaufäden an den Ecken des Tallis erfüllt wird. Der Tallis ist eben nur ein viereckiges Tuch, an dessen Ecken Schaufäden sein müssen, weil es für viereckige KLeidungsstücke so Vorschrift ist. Das steht so in der Torah.
Außerdem gibt es nicht nur schwarze und blaue Streifden und nicht nur weiße Talleissim, sonderen alle Farben sind möglich und werden auch angeboten. Es könnte in der Synagoge also gerne auch mal bunt hergehen, vorausgesetzt die Gemeinde hat nicht aus irgenwelchen regionalen Gründen etwas dagegen.
Aus einer anderen Quelle, deren Sachkenntnis unbestritten ist, habe ich noch erfahren, dass die Streifen auf dem Tallis von Gemeinde zu Gemeinde bei den Orthodoxen verschieden ist und, dass man an den Streifen Herkunft, Stand und kabbalistische Besonderheiten des Trägers ablesen kann.
Zur Zeit Roms in der Antike waren Die Streifen sicher auch eine deutliche Abgrenzung der jüdischen Umhänge von den römischen rein weißen Togas und jede Weberei hatte ihr eigenes Muster.
Abgesehen von alledem gibt es für viele kultishe Gegenstände und Rituale eine Vielzahl von Erklärungen und Deutungen über deren Funktion und Herkunft und da lässt es sich meist nicht feststellen, was wahr und was nur Spekulation ist. Deshalb gebe ich dem Drängen in mir nach, auch ein Paar Theorien hier hinzubloggen und übernehme für deren Richtigkeit nicht die geringste Gewähr, garantiere aber gleichzeitig für ein gerüttelt Maß an Plausibilität und Märchenhaftigkeit.
Zuerst zum Tallis:
Dieses viereckige Tuch soll also laut Torah an den Ecken Schaufäden haben und zwar ursprünglich in hellblau, gefärbt mit dem Saft einer Schnecke ,Chelason`genannt, die man heute aber nicht mehr bestimmen und finden kann. Deshalb sind die Fäden heute weiß.` Schaufäden` ist die Genaue Übersetzung von Zizith. Man soll diese Strippen also sehen. Es steht geschrieben, dass sie an G´´tt und seine Gebote -Mitswehs- erinnern sollen. Ich glaube, dass die Zizith außerdem und vor allem einen militärischen Zweck erfüllen sollten: Im Getümmel einer Schlacht mit Staub und Blut und Beengtheit konnte man an den Fäden in fast jeder Körperposition und von alle Seiten und auch am Boden liegend den eigenen Mann erkennen, auch wenn seine restliche Kleidung noch so verschmutzt und unkenntlich war. An allen vier Seiten sind die Fäden und sie sind blau. Sie flattern herum und man sieht an wem sie hängen. Was für eine geniale und einfache Erfindung. Was für eine filigrane Uniform. Was für ein preiswert und einfach herzustellender Apparat zur Erkennung des eigenen Mannes im Durcheinender einer Schlacht. Was für eine jüdische Chochmeh. So sind wir eben. Das ist bei uns die Genkonfiguration. Da müssen wir uns gar nicht bemühen. Das passiert uns einfach so.
Oder die Tefillin. Was hats mit diesen Kapseln und Riemen aus Leder auf sich. Wieso schreibt man uns so etwas vor. Da habe ich auch so meine Theroie, die von den üblichen Erklärungen abweicht und ich wills auch erzählen, aber erst nächstes Mal, denn jetzt muss ich einen Baum ausreißen, um seine Blätter zu verspeisen, denn es ist Dinnertime.
Also bis dann und törrööhh, euer Benjamin Perach Katan
KUSH MICH CH’BIN KOSHER ON SALE!
AMERICAN APPAREL Shirt inkl. Versand 15,-€ (D)
Hol Dir Dein KUSH MICH CH’BIN KOSHER SHIRT jetzt!
Hier im YIDDISH LIFESTYLE SHOP
- nur noch wenige verfügbar!
KUSH MICH CH’BIN KOSHER
MALE SIZE M
KUSH MICH CH’BIN KOSHER
FEMALE SIZE S/M
ONE LOVE ONE JEWDYSSEE